رياضيات
طقس.
طب
اتصالات
كمياء
فلسفة
تشريح
تشريح طب
ترجم ألماني عربي فَوقَ الحُقّ
ألماني
عربي
نتائج ذات صلة
-
ob (prep.)... المزيد
-
übertreten (v.)... المزيد
-
oberhalb (adv.)... المزيد
-
über (prep.)... المزيد
-
ober (adv.)... المزيد
-
aufwärts (adv.)... المزيد
-
hinauf (adv.)... المزيد
-
oben (adv.)... المزيد
- ... المزيد
-
hypergeometrisch (adj.) , {math.}فوق هندسي {رياضيات}... المزيد
-
über normal (adj.) , {Meteor.}فوق العادي {طقس}... المزيد
-
epidural (adj.) , {med.}فوق الجافيه {طب}... المزيد
-
فوق البنفسجيه {اتصالات}... المزيد
-
obendrein (adv.)... المزيد
-
فوق أكسيد {كمياء}... المزيد
-
übereinander (adv.)... المزيد
-
übernormal (adj.)... المزيد
-
übernormal (adj.)... المزيد
-
transzendent (adj.) , {übernatürlich}, {phil.}فَوْقَ الطّبِيعَة {فلسفة}... المزيد
-
supratentoriell (adj.) , {ant.}فوق الخيمة {تشريح}... المزيد
-
herüberfliegen (v.)... المزيد
-
suprarenal (adj.) , {ant.,med.}فوق الكُلْيَة {تشريح،طب}... المزيد
-
ثلمة فوق القص {طب}... المزيد
-
überdies (adv.)... المزيد
-
empor (adv.)... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
فوق المهاد {تشريح}... المزيد
- ... المزيد
-
hyperspektral (adj.)... المزيد
أمثلة
-
In Deutschland sind rund 62,2 Millionen Bürgerinnen und Bürger ab 18 Jahre wahlberechtigt.يوجد في ألمانيا 62.2 مليون مواطنة ومواطن فوق سن 18 ولهم حق الانتخاب.
-
Sprich : " O Leute der Schrift , übertreibt nicht zu Unrecht in eurem Glauben und folgt nicht den bösen Neigungen von Leuten , die schon vordem irregingen und viele irregeführt haben und weit vom rechten Weg abgeirrt sind . "« قل يا أهل الكتاب » اليهود والنصارى « لا تغلوا » لا تجاوزوا الحد « في دينكم » غلوّا « غير الحق » بأن تضعوا عيسى أو ترفعوه فوق حقه « ولا تتبعوا أهواء قوم قد ضلوا من قبل » بغلوهم وهم أسلافُهم « وأضلوا كثيرا » من الناس « وضلُّوا عن سواء السبيل » عن طريق الحق والسواء في الأصل الوسط .
-
Sag : O Leute der Schrift , übertreibt nicht in eurer Religion außer in ( dem Rahmen ) der Wahrheit und folgt nicht den Neigungen von Leuten , die schon zuvor irregegangen sind und viele ( andere mit ihnen ) in die Irre geführt haben und vom rechten Weg abgeirrt sind .« قل يا أهل الكتاب » اليهود والنصارى « لا تغلوا » لا تجاوزوا الحد « في دينكم » غلوّا « غير الحق » بأن تضعوا عيسى أو ترفعوه فوق حقه « ولا تتبعوا أهواء قوم قد ضلوا من قبل » بغلوهم وهم أسلافُهم « وأضلوا كثيرا » من الناس « وضلُّوا عن سواء السبيل » عن طريق الحق والسواء في الأصل الوسط .
-
Sprich : O ihr Leute des Buches , übertreibt nicht in eurer Religion über die Wahrheit hinaus und folgt nicht den Neigungen von Leuten , die früher irregegangen sind und viele irregeführt haben und vom rechten Weg abgeirrt sind .« قل يا أهل الكتاب » اليهود والنصارى « لا تغلوا » لا تجاوزوا الحد « في دينكم » غلوّا « غير الحق » بأن تضعوا عيسى أو ترفعوه فوق حقه « ولا تتبعوا أهواء قوم قد ضلوا من قبل » بغلوهم وهم أسلافُهم « وأضلوا كثيرا » من الناس « وضلُّوا عن سواء السبيل » عن طريق الحق والسواء في الأصل الوسط .
-
Sag : " Ihr Schriftbesitzer ! Übertreibt nicht in eurem Din ( und sagt nichts ) außer der Wahrheit und folgt nicht den Neigungen von Leuten , die bereits vorher irregegangen sind , viele in die Irre verleitet haben und vom rechten Weg abgekommen sind . "« قل يا أهل الكتاب » اليهود والنصارى « لا تغلوا » لا تجاوزوا الحد « في دينكم » غلوّا « غير الحق » بأن تضعوا عيسى أو ترفعوه فوق حقه « ولا تتبعوا أهواء قوم قد ضلوا من قبل » بغلوهم وهم أسلافُهم « وأضلوا كثيرا » من الناس « وضلُّوا عن سواء السبيل » عن طريق الحق والسواء في الأصل الوسط .
-
Soviel Sie haben. Sofort hochschicken. Wir haben echt Hunger.مهما أصبحتَ. أرسلْه حقَّ فوق. نحن جياع جداً.
-
Als das wahre Wort.فوق الكلمة الحقّ
-
Genau dort hinein.حق فوق في هناك